The Spoke / #MeToo Subscribe

Image of many sketched female faces.
We took what we needed by giving.

为什么这么多女性和非二元性别人士被迫参与到由她发起的“我也是”(Me Too)在线运动中,并没有一个统一的解释 Tarana Burke in 2007 and launched into a groundswell by Alyssa Milano. On October 15th Milano’s tweeted, 在“我也是”之后,她描述了自己的动机:“如果所有被性骚扰或性侵犯的女性都把“我也是”作为一种身份, 我们可能会让人们意识到问题的严重性.” Explanations of women’s motivations will never coalesce; we’re too diverse a swath of the population. 但也有一些解释让人有所欠缺. 女权主义讽刺新闻网站Reductress发表了一篇文章, “女人又发了一个脸书状态,希望男人能学会做人。.” The idea here, generously interpreted, 认为缺乏社会意识是解决针对女性的性暴力的缺陷,这是荒谬的吗, because women have long been pleading 对于这样一个地方性问题的道德关注是值得的. 男人应该知道,如果他们不知道,那是故意的无知,而不是无辜的无知.

从某种程度上来说,“还原女”的隐含观点是正确的,即社会意识运动是徒劳的. 总的来说,女性已经知道她们的证词不会引起男性的关注,也不会激励他们结束强奸文化. 在大多数情况下,女性的证词会引发愤怒和怀疑,这是主要原因之一 我们不报告性骚扰和性侵犯的原因. 但这场运动显然是一场社会意识运动?

There’s a subtler explanation lurking. In her new book, “Down Girl: The Logic of Misogyny,” Kate Manne, 康奈尔大学哲学助理教授, 认为厌女症是一种社会制度的属性,其功能是加强和维护父权关系. 当女性偏离父权社会规则时,她们就会成为攻击目标, relative to the norms of their communities. This view breaks from a common, naive view, 哪一种观点认为,厌女症主要是倾向于厌恶所有女性的个体代理人的属性. As Manne notes, 将厌女症视为社会环境的一种属性,有助于区分厌女症和性别歧视. 性别歧视是男权意识形态的一个分支,具有为男权意识形态辩护或辩护的功能. Sexists don’t necessarily hate women categorically; they have erroneous beliefs about gender and women’s capabilities—think of the guy who laments the decline of chivalry and is eager to help the weaker sex, by holding doors, for example. By contrast, 厌女症是一种心理倾向和欲望的属性, 即渴望男权意识形态认为是真的——想想唐纳德·特朗普和拉什·林堡, 谁不是对性别有错误的看法, 但似乎想要女性占据一个次等的社会地位. 父权制区分了好女人和坏女人,顺从的女人和反抗的女人. This is why, for example, Ivanka Trump and Kellyanne Conway are on Trump’s good list and Rosie O'Donnell and Hillary Clinton are on his blacklist. All this to say, 一般来说,女性表达自己的需求或不满在社会上是不可接受的, to demand attention, 这样做与人的利益相冲突.

尽管如此,许多女性还是觉得有资格说出来,暴露自己的痛苦, either with a generic, “Me too” 或者有时是折磨人的、毁灭性的细节. Why now? Again, no easy answers. The most obvious precipitating event was 著名好莱坞制片人哈维·韦恩斯坦的失宠 after an 大量可信的不当性行为指控. 对许多女性愿意发声的另一个不太明显的解释是,米兰对“我也是”的定义给了女性一个机会,让她们以一种社会可以接受的方式表达自己的痛苦和不满, in the form of social giving. 在社会意识运动的外衣下, 妇女可以分享她们遭受性暴力的经历, 总是引起一种精神上的痛苦, 渗透到一个人的身份和世界观的大部分方面的人. 有些人可能会认为这种间接的需求交流是一种操纵, 哪种父权制会让我们认为是女性的自然特征. 但一个更合适的解释是,女性利用了她们可用的工具来提出有效的道德主张,否则在这样一个公共论坛上可能是无法表达的. 这种现象在语言哲学中被认为是一种间接言语行为或暗示, 讲话者说的是一件事,传达的却是另一件事. In our case, what we ostensibly said is, “我告诉你们发生在我身上的事情,是在为一场社会意识运动做出贡献”,这让我们得以交流的是, ‘I’ve been done a grievous injustice.’

我们通过给予——有意识地或无意识地——得到我们所需要的. Hopefully, 我们让人们更加难以故意保持无知, but if nothing more, we validated each other’s experiences, 这些经历常常让女性陷入自我怀疑和孤立的痛苦之中. 我们把一些痛苦放在身体之外,放到它所属的社会空间里. 

 

Bianka Takaoka is a philosophy Ph.D. student at Cornell University. 她感兴趣的领域是道德哲学、语言哲学和女权主义哲学. Bianka is a Wellesley alumna. She graduated in 2015 as a Davis Scholar.

Photo Credit: Franzi, "女性手绘的无缝图案,一群不同种族背景的不同女性," via Shutterstock, 2 November 2017.